FEU-FOLLET
MOUH
Dès que le conscient marche, le vantard, qui
n’est qu’une vache s'est dit : "A ce Kharif, il
faut que je cède'De ses messages je suis ce
lui qui possède,'ce qui appartient à ce vieux
qui s'apprête à mourir, je ferai mien ses sou
-venirs. Je serai l’auteur en cliquant sur l’ef
-faceur" .
Le feu-follet, qui vient de dénoncer'son'copia
-ge vient d’utiliser sur le commun blog le blo
-cage. Son démenti apporté n’est pas une de
ses ruses'ni une devinette,'qui l’accuse,'d’au
-tant plus qu’il vante le blog commun ouvert
à tout le 'monde', alors qu'une dizaine de co
-respondants grondent, quand, d’autres soi-
disant proposent des solutions indignes'aux
noms'des pseudos qu’il publie et qu’il signe.
Les'sages ont beaux êtres des gens braves,
ils ne seront jamais des ''esclaves''. Pis, les
vieux deviennent des tyrans, quand ils corri
-gent ce vieillot *garnement*, qui n'a pas ac
-quis une *priorité*auprès l’administration a
-fin de loger sa copine, connue de part sa ré
-putation de ceux qui de la chair ne tirent au
-cun profit les Pépés El Moko compris Pis se
ra la fin du vagabon qui s'est marié avec cel
le qui fit de lui son associé, abandonnée dès
qu'elle'est atteinte d'une grave maladie :'can
-cer ou hémiplégie'En'cette'dernière, j'ai con
-duit chez le "notaire", que son besoin m'est
nécessaire. Depuis plus de dix ans, elle s'ac
-croche à la vie, pour que je me plaise en sa
compagnie, ce qui n'est point le cas de mon
MILOUP
demi-frère Miloud Khalfi, qui de Maya tira l'é
-norme profit,',en l'abandonnant seule à com
-battre'le mal, qui en Suisse est guérissable.
------------------------------------------------------------------------
" ich habe ueberhaupt nichts zu sagen.
ich'habe gelesen was'du schreibst'aber
es ist nur copie. am naechsten werde
ich dir auf russich schreiben.
------------------------------------------------------------------------
L'intraitable honte, où *Miloud- se noie, seul
sous un triste toit, en allemand par quatre il
m'envoya l'identique commentaire, que par
quarante, je ne comprendrai guère mais qui
vont être traduits, sur le blog de "celle", qui
tient à le vie et pour, qui je suis le solidaire,
grand ami, combattant à ses côtés le même
ennemi. ...
..